• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
Brooks Író Akadémia

Brooks Író Akadémia

Brooks Író Akadémia Facebbok oldal
  • Webáruház használat
  • Író Akadémia
  • Kosár
  • Blog
  • Partner
  • Kapcsolat
  • Facebook

Az írásból nem lehet megélni! Vagy mégis?

2019-08-30 Szerző: Brooks Íróakadémia 6 hozzászólás

Az író és a gazdagság. Sokan azt gondolják, hogy az írás legfeljebb hobbi lehet, főleg Magyarországon, ahol nincsenek kiugróan nagy példányszámok, a megfilmesítési jogok ritkán kelnek el, és ha mégis, nem különösebben magas összegekért.

Ebben a cikkben arról olvashatsz, hogy ez mennyire nem így van. A magyar író meg tud élni, akár meg is gazdagodhat. Igaz, nem úgy.

1. Írj szakkönyvet

Magyarországon a felnőtt lakosság körülbelül 12%-a olvas rendszeresen regényt, 16%-a alkalmanként belenéz a felkapott regényekbe, és 60%-a jellemzően soha nem olvas irodalmat. Ezzel szemben a lakosság mintegy 66%-a rendszeresen olvas szakanyagokat (könyveket, tanulmányokat és cikkeket), és míg regénynél az olvasók általában írót keresnek, szakkönyvnél témát. Ha engem érdekel a marketing, a mikroszkópok vagy a fogyás, minden könyvet meg fogok nézni a témában, hátha új információkhoz jutok. A könyv megalapozhat egy előadói vagy szakértői karriert.

2. Legyél szellemíró

Roman Polanski 2010-es Szellemíró című filmjében Pierce Brosnan és Ewan McGregor főszereplésével kiválóan bemutatja ezt a szakmát. A szellemíró olyan profi író, akinek saját, talán egyáltalán nem ismert könyveivel demonstrálja képességeit, majd mások helyett ír, illetve kéziratokat hoz kiadható formába. Egy csillagász vagy egy üzletember, aki mestere szakmájának, könyvével jelentősen megnövelheti státuszát: feltéve, hogy a könyv méltó a tudásához.

3. Webszöveg

A modern korban minden művészetnek megvan a maga „alkalmazott” verziója: a festőművészből grafikus lesz, a fényképészből termékfotós, az íróból webszövegíró. A webszövegíró termékleírásokat, szakértői státuszépítő cikkeket, keresőoptimalizált posztokat, és más hasonlókat ír. Ezek természetesen nem fedik le szakértelmét, és a pillanatnak szólnak, nem pedig az örökkévalóságnak, de most csak a megélhetésről van szó.

4. Legyen angol fordítás

Ha a könyvedből készül egy jó minőségű angol fordítás, akkor az egész világ kinyílik előtted. A fordítás minősége kulcsfontosságú, amihez szakemberek kellenek: olyan műfordító, aki ismeri mindkét nyelvet és mindkét kultúrát, anyanyelvi lektorok és anyanyelvi tesztolvasók. A fordítás komoly befektetés, hónapokat, akár egy évet is igényelhet, de a piacodat százezerszeresére növeli.

5. Legyen menedzsered

A menedzser feladata felépíteni az író személyének és könyveinek értékét. A menedzser más karakter, más habitussal, más képességekkel és szakértelemmel rendelkezik, mint az író. A látásmódja és a gondolkodása merőben más, és legalább egy lábbal a földön áll. A jó menedzser nagyon ritka, és nagyon értékes kincs. Új dimenziót nyit az író életében.

Tehát az írásból lehetséges megélni, nem is rosszul.

Mi abban tudunk Neked segíteni, hogy szakmailag jobbá válj.

Tovább az Az írásmesterség alapjai kurzushoz»

Kategória: Írói blog Címkék: fordítás, gazdagság, író, menedzser, szakkönyv, szellemírás

Reader Interactions

Comments

  1. K.L. says

    2019-08-31 at 17:35

    Nagyon érdekes ez a bejegyzés. Egy kérdésem lenne: ha valaki itt Magyarországon idegen nyelven ír, pl. németül, akkor is meg tud élni belőle, ha szakkönyv helyett mondjuk regényt vagy novelláskötetet ír nyelvtanulók számára?

    Válasz
    • Brooks Íróakadémia says

      2019-09-05 at 20:51

      A nemzetközi piacon igen. A nyelvkönyv szakkönyvnek számít, kérdés, hogy van-e olyan nyelviskola vagy nyelvtanár, aki tanítana novelláskötetből.

      Válasz
  2. Atesz says

    2020-07-15 at 02:13

    Ha tegyük fel alkalmaz egy kiadó, le tudom vele fordítattni a könyvemet és ha igen kB mennyiért?

    Válasz
  3. Putz Magdolna says

    2021-04-08 at 11:29

    Ez komolyan elgondolkodtató cikk.
    A webszöveg-íráson gondolkodok már régóta, de ahhoz meg naprakész SEO ismeretek kellenek. Abba megint bele kellene merülni, de sajnálom rá az időt. 😀
    Az angol fordítás viszont oltári jó ötlet!
    Ismételten köszi!

    Válasz
    • Brooks Íróakadémia says

      2021-05-22 at 10:59

      Szívesen! 🙂 A webes szövegíráshoz nem szükséges feltétlen kiterjedt SEO tudás. Természetesen jó, ha megvannak az alapok, de ugye a SEO-zás lényege is az, hogy megfelelő, értékes, olvasmányos és valóban a témába vágó legyen a szövegünk (szövegeink), amit a látogató szívesen olvas, megoszt, netán vissza is tér az új cikkekért az oldalra.

      Válasz
  4. Czerok Péter says

    2021-11-17 at 18:57

    Vannak magyaroszágon is szellemírók? Ki a legjobb?

    Válasz

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Primary Sidebar

Brooks Író Akadémia

Ajándék

Szeretnéd megtudni, hogyan lehetsz sikeres író?

Duncan Shelley leírta.

E-mail cím:*
  • Író Akadémia
  • Tanfolyamok
  • Online képzés
  • Írói tudás felmérése
  • Rólunk mondták

Linkek

Adatkezelési tájékoztató
ÁSZF
E-mail: kiado.brooks@gmail.com
Tel: +36 20 970-7666
© 2022 · Brooks Kiadó Kft.